Church Fathers Thảo_luận_Thành_viên:Ninh_Chữ

"Church Fathers" nên dịch là gì? Cảm ơn bạn. Tmct (thảo luận) 15:35, ngày 13 tháng 11 năm 2008 (UTC)

Vậy còn các đặc tính của Chúa Trời tôi dịch bằng ngôn ngữ thế này có được không?toàn tri toàn thức, sự hiện diện ở mọi nơi (omnipresence), toàn năng, vô cùng nhân từ (omnibenevolence), siêu việt, tính người (một thực thể kiểu như người - personhood), phi vật chất, công bằng và khoan dung (mercy)Ngoài "toàn tri" hay "toàn năng" nghe còn quen tai. Những từ phải mở ngoặc, đặc biệt là personhood, tôi không biết dịch thế nào cho xuôi.Cảm ơn bạn. Tmct (thảo luận) 14:23, ngày 14 tháng 11 năm 2008 (UTC)